Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

(употребляется с местоимениями в притяжательном падеже)

  • 1 янга

    1. нар. набок 2. посл.сл. в знач.к (употребляется с местоимениями в притяжательном падеже)

    minem yanğa ― ко мне

    Tatarça-rusça süzlek > янга

  • 2 yanğa

    Tatarça-rusça süzlek > yanğa

  • 3 яныннан

    посл.сл. 1) мимо (употребляется с существительными в основном и местоимениями в притяжательном падеже) 2) от (употребляется с существительными в основном и местоимениями в притяжательном падеже)

    Tatarça-rusça süzlek > яныннан

  • 4 yanınnan

    яныннан посл.сл.
    1) мимо (употребляется с существительными в основном и местоимениями в притяжательном падеже)
    2) от (употребляется с существительными в основном и местоимениями в притяжательном падеже)
    .

    Tatarça-rusça süzlek > yanınnan

  • 5 хәтле

    1. час. 1) в знач.так

    şul xätle küp ― так много

    2) даже

    aña xätle qurqmıy ― он даже не боится

    2. посл. 1) до, по (употребляется с существительными и местоимениями в дательно-направительном падеже) 2) с (употребляется с существительными в основном и местоимениями в притяжательном падеже)

    çıpçıq başı xätle ― с воробьиный нос

    Tatarça-rusça süzlek > хәтле

  • 6 xätle

    хәтле 1. час.
    в знач.так; даже
    2. посл.
    1) до (употребляется с существительными и местоимениями в дательно-направительном падеже); по
    2) с (употребляется с существительными в основном и местоимениями в притяжательном падеже)
    .

    Tatarça-rusça süzlek > xätle

  • 7 катына

    посл.сл. разг.к кому-чему (употребляется с существительными в осносном и местоимениями в притяжательном падеже)

    min anıñ qatına kildem ― я подошёл к нему

    Tatarça-rusça süzlek > катына

  • 8 катында

    посл.сл. разг.возле (употребляется с существительными в осносном и местоимениями в притяжательном падеже), около кого-чего

    öy qatında ― около дома

    Tatarça-rusça süzlek > катында

  • 9 кебек

    посл. как, будто, как будто, словно, вроде (употребляется с существительными в осносном и местоимениями в притяжательном падеже)

    Tatarça-rusça süzlek > кебек

  • 10 хакына

    посл. ради (употребляется с существитльными в основном и местоимениями в притяжательном падеже), для, во имя

    duslıq xaqına ― ради дружбы

    Tatarça-rusça süzlek > хакына

  • 11 янына

    посл.сл. к (употребляется с существительными в основном и местоимениями в притяжательном падеже), на

    anıñ yanına ― к нему

    Tatarça-rusça süzlek > янына

  • 12 янында

    посл.сл. у (употребляется с существительными в основном и местоимениями в притяжательном падеже), при, около, рядом, возле

    Tatarça-rusça süzlek > янында

  • 13 ярдәмендә

    посл.сл. при помощи (употребляется с существительными в осносном и местоимениями в притяжательном падеже), с помощью, благодаря чему

    Tatarça-rusça süzlek > ярдәмендә

  • 14 yärdämendä

    ярдәмендә посл.сл.
    при помощи (употребляется с существительными в осносном и местоимениями в притяжательном падеже); с помощью; благодаря чему
    .

    Tatarça-rusça süzlek > yärdämendä

  • 15 yanına

    янына посл.сл.
    к (употребляется с существительными в основном и местоимениями в притяжательном падеже); на

    anıñ yanına ― к нему

    .

    Tatarça-rusça süzlek > yanına

  • 16 yanında

    янында посл.сл.
    у (употребляется с существительными в основном и местоимениями в притяжательном падеже); при; около; рядом; возле
    .

    Tatarça-rusça süzlek > yanında

  • 17 kebek

    кебек посл.
    как; будто; как будто; словно; вроде (употребляется с существительными в осносном и местоимениями в притяжательном падеже)
    .

    Tatarça-rusça süzlek > kebek

  • 18 qatına

    катына посл.сл.
    разг.к кому-чему (употребляется с существительными в осносном и местоимениями в притяжательном падеже)

    min anıñ qatına kildem ― я подошёл к нему

    .

    Tatarça-rusça süzlek > qatına

  • 19 qatında

    катында посл.сл.
    разг. возле (употребляется с существительными в осносном и местоимениями в притяжательном падеже); около кого-чего

    öy qatında ― около дома

    .

    Tatarça-rusça süzlek > qatında

  • 20 xaqına

    хакына посл.
    ради (употребляется с существитльными в основном и местоимениями в притяжательном падеже); для; во имя
    .

    Tatarça-rusça süzlek > xaqına

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»